| 看見一眾blogger玩得如此開心,有點心癢癢的去將這裡半轉型成為「半日記半blog」,反正blogger都已經荒廢如死城.......
可恨是沒有時間,而墨水好像暫時短缺。
|
| |
| 接下來是我最近不斷重聽的一首歌,由壞蛋Eminem主唱的「Beautiful」(http://www.youtube.com/watch?v=hfnmCOUieLw)
附歌詞,可能觸動到我o既內心鬱結,流淚了...... (以下是完整版歌詞)
Lately I've been hard to reach最近我有點疏離 I've been too long on my own一個人太久了 Everybody has a private world每個人都有一個 Where they can be alone私人獨處的小世界 Are you calling me你在叫我嗎? Are you trying to get through你是想要穿越過禁區嗎? Are you reaching out for me你是在對我伸出手 I'm reaching out for you就像我對你伸出手一樣嗎?
[Verse 1] I'm just so fucking depressed我情緒有夠低落 I just can seem to get out this slump好像永遠都逃不出這鬼地方 If I could just get over this hump如果可以越過這個山頭 But I need something to pull me out this dump但是還需要人把我拉出泥沼 I took my bruises, took my lumps我一身瘀青 傷痕累累 Fell down and I got right back up跌倒過又站了起來 But I need that spark to get psyched back up但我需要一點點光芒 讓我精神回復 In order for me to pick that mic back up能夠重新拿起麥克風 I don't know how I pry away我不知道該怎麼做 And I ended up in this position I'm in為什麼 什麼時候 我就卡在這裡了 I starting to feel distant again又開始感覺到疏遠 So I decided just to pick this pen所以我決定拿起我的筆 Up and tried to make an attempt to vent試著重新開始創作 But I just can't admit但我不能保證什麼 Or come to grips, with the fact that也無法認同 I may be done with rap我已經脫離了饒舌的世界 I need a new outlet需要一個新的出口 I know some shits so hard to swallow我知道現實生活中有些狗屁很難受 And I just can't sit back and wallow但是我不能只是坐著打混 In my own sorrow沉溺在低潮中 But I know one fact但是我自己知道 I'll be one tough act to follow我的強悍 沒有人比得過我 One tough act to follow沒有人比得過我 One tough act to follow就是沒有人比得過我 Here today, gone tomorrow今天轉眼就被明天取代了 But you have to walk a thousand miles但還是一條漫漫長路....
[Chorus] In my shoes, just to see, what it's like to be me看看我 我是什麼樣的角色 I'll be you, let's trade shoes,讓我變成你 Just to see what it'd be like to交換身份看看會發生什麼事 Feel your pain, you feel mine我承受你的痛 你承受我的 Go inside eachothers minds進路彼此的心理面 Just to see, what we find去看看 能發現什麼 look at shit through eachothers eyes用彼此的雙眼去看這狗屁世界 But don't let them say you ain't beautiful但不容許誰說你不夠美麗 They can all get fucked, just stay true to you管他們去死的 你就是你自己 Don't let them say you ain't beautiful但不容許誰說你不夠美麗 They can all get fucked, just stay true to you管他們去死的 你就是你自己 所以...
[Verse 2] I think I'm starting to lose my sense of humor我想我快忘了我的幽默 Everything is so tense and gloom所有事情都這麼緊繃又抑鬱 I almost feel like I gotta check the temperature in the room我覺得我該去開個冷氣了 Just as soon as I walk in正當我走進房裡 It's like all eyes on me大家好像都看著我 So I try to avoid any eye contact我逃避著銳利的眼神 Cause if I do that then it opens a door to conversation怕對上了眼 就得來一場 Like I want that...沒意義的交談 I'm not looking for extra attention我並不需要特別的關愛眼神 I just want to be just like you只是想要變成你 Blend in with the rest of the room能跟房裡的其他人打成一片 Maybe just point me to the closest restroom或者告訴我最近的洗手間在哪裡 I don't need fucking man servant我才不要該死的男服務生 Tryin to follow me around, and wipe my ass跟在我身邊幫我擦屁股 Laugh at every single joke I crack聽我說的每個笑話都要假笑 And half of them ain't even funny like其實大多都不好笑 " Ahh Marshall, you're so funny man, you should be a comedian, god damn "哈! 痞子 你很搞笑耶 你該當個喜劇演員 去死吧 Unfortunately I am, but I just hide behind the tears of a clown不幸的是 我的確是 藏住眼淚的小丑 So why don't you all sit down所以你們為什麼不乖乖坐好 Listen to the tale I'm about to tell聽我把想說的故事說完 Hell, we don't have to trade our shoes天阿 我們根本不可能互換身份 And you don't have to walk no thousand miles你也省了這段漫漫長路...
[Chorus] In my shoes, just to see, what it's like to be me看看我 我是什麼樣的角色 I'll be you, let's trade shoes,讓我變成你 Just to see what it'd be like to交換身份看看會發生什麼事 Feel your pain, you feel mine我承受你的痛 你承受我的 Go inside eachothers minds進路彼此的心理面 Just to see, what we find去看看 能發現什麼 look at shit through eachothers eyes用彼此的雙眼去看這狗屁世界 But don't let them say you ain't beautiful但不容許誰說你不夠美麗 They can all get fucked, just stay true to you管他們去死的 你就是你自己 Don't let them say you ain't beautiful但不容許誰說你不夠美麗 They can all get fucked, just stay true to you管他們去死的 你就是你自己
[Verse 3] Nobody asked for life to deal us沒有人想過人生要經歷 With these bullshit hands they've delt這麼多狗屁不通的事 We have to take these cards ourselves是我們自己選的牌 And flip them, don't expect no help一掀開就別期望有人來救你 Now I could have either just現在我可以坐在原地 Sat on my ass and pissed and moaned哭鬧撒尿 But take this situation in which I'm placed in或是看清我現在的處境 And get up and get my own自己站起來 I was never the type of kid我從來就不是那種乖乖等人 To wait but I know to unpack his bags來收拾書包的小孩 Never sat on the porch and hoped and prayed也不會坐在門廊 For a dad to show up who never did耐心祈禱老爹出現 反正也不可能 I just wanted to fit in只能試著融入 Every single place每個地方 Every school I went還有每一所學校 I dreamed of being that cool kid我也想過要作個很酷的小孩 Even if it meant acting stupid即使看起來很傻 Aunt Edna always told me阿姨常說 Keep making that face till it gets stuck like that我再作鬼臉 這輩子就會變成鬼 Meanwhile I'm just standing there但同時只能站在那邊吐舌頭 Holding my tongue up trying to talk like this講些有的沒有的 Till I stuck my tongue on the frozen stop sign poll at 8 years old直到我把舌頭黏在結冰的路標上 那年我八歲 I learned my lesson and cause I wasn't tryin to impress my friends no more我學到了教訓 從此我不再試著討好朋友 But I already told you my whole life story但我已經把我的人生故事說完 Not just based on my description不只是根據我的個人經驗 Cause where you see it from where you're sitting因為你在什麼地方聽到這故事 Is probably 110% different可能有110%的不同 I guess we would have to walk a mile我想我們必須交換 In each other's shoes, at least身份走一段路才能了解 What size you where?你穿幾號鞋? I wear tens我穿十號半 Let's see if you can fit your feet試試看合不合腳吧...
[Chorus] In my shoes, just to see, what it's like to be me看看我 我是什麼樣的角色 I'll be you, let's trade shoes,讓我變成你 Just to see what it'd be like to交換身份看看會發生什麼事 Feel your pain, you feel mine我承受你的痛 你承受我的 Go inside eachothers minds進路彼此的心理面 Just to see, what we find去看看 能發現什麼 look at shit through eachothers eyes用彼此的雙眼去看這狗屁世界 But don't let them say you ain't beautiful但不容許誰說你不夠美麗 They can all get fucked, just stay true to you管他們去死的 你就是你自己 Don't let them say you ain't beautiful但不容許誰說你不夠美麗 They can all get fucked, just stay true to you管他們去死的 你就是你自己
[Outro] Lately I've been hard to reach最近我有點疏離 I've been too long on my own一個人太久了 Everybody has a private world每個人都有一個 Where they can be alone私人獨處的小世界 Are you calling me你在叫我嗎? Are you trying to get through你是想要穿越過禁區嗎? Are you reaching out for me你是在對我伸出手 I'm reaching out for you就像我對你伸出手一樣嗎?
Yea... To my babies. Stay strong我的寶貝 保持堅強 Daddy will be home soon爸爸不久將 And to the rest of the world從世界其他地方回家 god gave you the shoes上帝給你的身份 That fit you, so put them on and wear them最適合自己 所以勇往直前 And be yourself man, be proud of who you are作你自己該作的 為自己感到驕傲 Even if it sounds corny即使這些聽起來像陳腔濫調 Don't ever let no one tell you, you ain't beautiful但別讓任何人告訴你 你不夠美麗 |
| |